손오공게임 ㈄ 34.rxh222.top ㈄ 알라딘바로가기
페이지 정보
작성자 호영래나 댓글 0건 조회 2회 작성일 25-07-10 05:08본문
【38.rxh222.top】
황금성 게임 인터넷빠찡꼬 강원랜드 잭팟 후기 온라인슬롯사이트 바다이야기 고래 슬롯게임 순위 야마토 연타 바다이야기 다빈치게임다운로드 오락실게임 야마토카지노 바다이야기확률 바다이야기 2화 황금성 게임 10원야 마토 프라그마틱 슬롯 무료 무료야마토 황금성게임다운받기 777 잭팟 우주전함 야마토 2202 릴게임5만 야마토창공 실시간바둑이 무료백경 바다이야기기계 바다이야기넥슨 카지노 슬롯머신 전략 야마토게임 하기 최신릴게임 야마토게임장주소 황금성게임장 뽀빠이놀이터 우주전함야마토먹튀 체리마스터 어플 릴게임 올벳매거진 캡틴프라이드게임 프라그마틱 순위 릴게임신천지사이트 황금성포커게임 황금성게임공략방법 무료슬롯체험 온라인삼국지 오션파라다이스시즌7 야마토게임2 황금성갈갈이 모바일야마토5게임 황금성온라인 무료슬롯사이트 강원랜드 슬롯머신 잭팟 백경게임다운로드 황금성2 무료슬롯 릴짱 모바일황금성 강원랜드 슬롯머신 후기 빠칭코 슬롯머신 릴게임안전사이트 황금성먹튀 릴게임골드몽릴게임 오리지날황금성9게임 릴게임환수율 야마토3게임다운로드 pc릴게임 바다신2 영상 릴게임골드몽릴게임 오리 지날 바다 바다이야기 조작 황금성 오리지널 게임몰 릴게임 바다이야기먹튀 카지노 슬롯머신 전략 슬롯무료게임 바다이야기 사이트 신 천지 게임 파친코게임 릴신천지 바다신2영상 슬롯머신 사이트 바다이야기 기계 가격 바다이야기pc 양귀비 릴게임 놀이터 릴박스 오션파라 다이스다운로드 황금성게임랜드 바다이야기 온라인 온라인 릴게임 알라딘게임잭팟 바다이야기공략법 온라인 슬롯머신 온라인오션게임 최신바다게임 PC 슬롯 머신 게임 무료야마토릴게임 릴게임골드몽사이트 슬롯 머신 이기는 방법 올벳매거진 모바일 바다이야기 야마토 2 온라인 게임 릴게임모바일 릴게임팡게임 오징어릴게임 바다이야기모바일 무료슬롯버프 오션파라다이스동영상 바다이야기 먹튀 오션파라다이스게임사이트 바다이야기모바일 백경 릴게임오션파라다이스 카지노 슬롯머신 잭팟 야마토동영상 슬롯게임 무료 릴게임안전사이트 잭팟 슬롯 손오공게임온라인 강원랜드슬롯머신 릴게임보물섬 슬롯머신 이기는 방법 체리마스터 어플 릴게임오션파라다이스 바다이야기7 PC 릴게임 신천지릴게임 바다이야기 시즌7 국내 최초로 도스토옙스키의 4대 장편소설을 우리말로 옮긴 김정아 번역가가 7일 서울 종로구의 한 식당에서 '카마라조프가의 형제들' 출간 기자간담회를 열고 소회를 밝히고 있다. 뉴시스
'죄와 벌', '백치', '악령'에 이어 '카라마조프가의 형제들'까지. 러시아의 대문호 표도르 도스토옙스키(1821~1881)의 4대 장편소설이 한 사람의 번역으로 국내 출간됐다. 한 작품만 해도 대하소설 분량인 도스토옙스키의 4대 대작을 한 명이 번역한 것은 전 세계적으로도 드물다. 10년간 대장정 끝에 국내 최초로 4대 대작을 번역해낸 김정아(56) 번역가는 7일 '카라마조프가의 형제들' 출간 기념 간담회에서 "감히 말씀드리자면 인간이 할 수 있는 번역으로는 최고의 팀워크 성실한 번역"이라고 자부했다.
도스토옙스키 사랑한 여고생, 4대 장편 단독 번역하기까지
"도 선생(도스토옙스키) 전도사"를 자처하는 그는 도스토옙스키의 작품 중에서도 '카라마조프가의 형제들'을 첫손에 꼽는다. "이 작품 안에 '죄와 벌', '백치', '악령'이 다 있다"며 "도스토옙스키의 사상이 잇닿 기준금리가 인하되면 아 있는 총합이자 마스터피스"라는 게 그의 얘기다.
그는 18세 때 대입 논술 시험을 준비하면서 '죄와 벌'을 처음 읽고 "도스토옙스키와 사랑에 빠져" 서울대 노문과에 진학했다. 이후 미국 일리노이대에서 박사 학위를 받은 논문도 '죄와 벌'에 나타난 숫자와 상징에 대해 썼다. 2011년 도스토옙스키 단편소설 '온순한 여인·우스운 사람의 농협캐피탈직장인대출 꿈'을 옮긴 이후 편역본을 여럿 선보였다. 그의 편역본을 본 박영률 지식을만드는지식(지만지) 대표가 "도스토옙스키와 번역가 간 영혼의 스파크가 느껴진다"며 4대 장편 번역을 제안했고, 2021년 '죄와 벌'이 출간됐다. 이후 '백치'(2022)와 '악령'(2023)이 연달아 나왔다.
제테크김정아 번역가가 10년 작업 끝에 단독 번역 출간한 도스토옙스키 4대 장편소설과 포즈를 취하고 있다. 지식을만드는지식 제공
김 번역가는 "오후 8시 30분이면 잠자리에 들어 새벽 1시에 일어나 번역을 했다"며 "4대 장편 번역에 들인 시간만 도합 10년이 된다"고 했다. 패션회사 최고경 여신업계 영자(CEO)이자 세 아이를 키우는 엄마를 겸하면서 이뤄낸 결과인 점은 더욱 놀랍다. 적당한 타협 없이 마라톤 뛰듯 한 작업에는 누구보다 자신이 있다. 일어 중역을 했거나 오역이 많았던 기존 번역서의 오류를 모두 잡아냈다는 게 그의 자평. "사랑하는 사람을 위해 스웨터를 한땀 한땀 뜨는 심정으로 한 번역의 질은 다를 수밖에 없지 않겠느냐"고 반문했다.
도스토옙스키 전도사 "도 선생 신드롬 불기를"
도스토옙스키 문학의 정수는 '소스트라다니에(연민)'라는 게 그의 말이다. 그는 "'카라마조프가의 형제들'에서 도스토옙스키는 조시마 장로의 입을 통해 '사랑하라, 연민하라'는 이야기를 하고 있다"고 짚었다. 특히 "도스토옙스키는 화장실조차 없어 인간이 짐승처럼 변하는 감옥을 4년 겪고도 인간에 대한 연민과 사랑을 끝까지 놓지 않았다"고 높이 평가했다. 도스토옙스키는 금서였던 벨린스키에게 보내는 고골의 편지를 낭독했다가 1849년 사형을 선고받았다. 간신히 목숨은 건졌으나 시베리아로 끌려가 4년간 감옥 생활을 했다. 경제적으로 궁핍한 생계형 작가였던 도스토옙스키는 자신의 지병인 뇌전증을 물려받은 세 살배기 막내아들을 이 소설 집필 초반에 잃었다. 도스토옙스키는 아들을 소설 속 스니게료프 대위의 막내아들 일류샤로 되살려 낸다.
도스토옙스키 4대 장편 중 마지막으로 최근 출간된 '카라마조프가의 형제들'의 가죽양장본 한정판. 지식을만드는지식 제공
김 번역가는 최근 국내에서 불고 있는 '쇼펜하우어 열풍'을 몰아내고 도스토옙스키 신드롬으로 바꾸고 싶다는 바람도 드러냈다. "경제적으로 부유해 염세주의자가 될 이유가 없었던 쇼펜하우어는 도스토옙스키에 비해 얕다"는 설명.
지만지는 이 책의 보급판과 함께 35만 원 상당의 고급 한정판 300권도 내놨다. 고급 양가죽 장정으로 표지와 케이스에는 24K 금박 문양을 찍었다. 앞서 '죄와 벌'의 가죽장정 한정판 100권은 출시 열흘 만에 매진된 바 있다. 김 번역가는 러시아 정부가 러시아 문화 확산에 기여한 외국인에게 수여하는 '푸시킨 메달' 후보에 올랐다.
권영은 기자 you@hankookilbo.com
손오공게임 ㈄ 68.rxh222.top ㈄ 알라딘바로가기
손오공게임 ㈄ 66.rxh222.top ㈄ 알라딘바로가기
손오공게임 ㈄ 68.rxh222.top ㈄ 알라딘바로가기
손오공게임 ㈄ 56.rxh222.top ㈄ 알라딘바로가기
황금성 게임 인터넷빠찡꼬 강원랜드 잭팟 후기 온라인슬롯사이트 바다이야기 고래 슬롯게임 순위 야마토 연타 바다이야기 다빈치게임다운로드 오락실게임 야마토카지노 바다이야기확률 바다이야기 2화 황금성 게임 10원야 마토 프라그마틱 슬롯 무료 무료야마토 황금성게임다운받기 777 잭팟 우주전함 야마토 2202 릴게임5만 야마토창공 실시간바둑이 무료백경 바다이야기기계 바다이야기넥슨 카지노 슬롯머신 전략 야마토게임 하기 최신릴게임 야마토게임장주소 황금성게임장 뽀빠이놀이터 우주전함야마토먹튀 체리마스터 어플 릴게임 올벳매거진 캡틴프라이드게임 프라그마틱 순위 릴게임신천지사이트 황금성포커게임 황금성게임공략방법 무료슬롯체험 온라인삼국지 오션파라다이스시즌7 야마토게임2 황금성갈갈이 모바일야마토5게임 황금성온라인 무료슬롯사이트 강원랜드 슬롯머신 잭팟 백경게임다운로드 황금성2 무료슬롯 릴짱 모바일황금성 강원랜드 슬롯머신 후기 빠칭코 슬롯머신 릴게임안전사이트 황금성먹튀 릴게임골드몽릴게임 오리지날황금성9게임 릴게임환수율 야마토3게임다운로드 pc릴게임 바다신2 영상 릴게임골드몽릴게임 오리 지날 바다 바다이야기 조작 황금성 오리지널 게임몰 릴게임 바다이야기먹튀 카지노 슬롯머신 전략 슬롯무료게임 바다이야기 사이트 신 천지 게임 파친코게임 릴신천지 바다신2영상 슬롯머신 사이트 바다이야기 기계 가격 바다이야기pc 양귀비 릴게임 놀이터 릴박스 오션파라 다이스다운로드 황금성게임랜드 바다이야기 온라인 온라인 릴게임 알라딘게임잭팟 바다이야기공략법 온라인 슬롯머신 온라인오션게임 최신바다게임 PC 슬롯 머신 게임 무료야마토릴게임 릴게임골드몽사이트 슬롯 머신 이기는 방법 올벳매거진 모바일 바다이야기 야마토 2 온라인 게임 릴게임모바일 릴게임팡게임 오징어릴게임 바다이야기모바일 무료슬롯버프 오션파라다이스동영상 바다이야기 먹튀 오션파라다이스게임사이트 바다이야기모바일 백경 릴게임오션파라다이스 카지노 슬롯머신 잭팟 야마토동영상 슬롯게임 무료 릴게임안전사이트 잭팟 슬롯 손오공게임온라인 강원랜드슬롯머신 릴게임보물섬 슬롯머신 이기는 방법 체리마스터 어플 릴게임오션파라다이스 바다이야기7 PC 릴게임 신천지릴게임 바다이야기 시즌7 국내 최초로 도스토옙스키의 4대 장편소설을 우리말로 옮긴 김정아 번역가가 7일 서울 종로구의 한 식당에서 '카마라조프가의 형제들' 출간 기자간담회를 열고 소회를 밝히고 있다. 뉴시스
'죄와 벌', '백치', '악령'에 이어 '카라마조프가의 형제들'까지. 러시아의 대문호 표도르 도스토옙스키(1821~1881)의 4대 장편소설이 한 사람의 번역으로 국내 출간됐다. 한 작품만 해도 대하소설 분량인 도스토옙스키의 4대 대작을 한 명이 번역한 것은 전 세계적으로도 드물다. 10년간 대장정 끝에 국내 최초로 4대 대작을 번역해낸 김정아(56) 번역가는 7일 '카라마조프가의 형제들' 출간 기념 간담회에서 "감히 말씀드리자면 인간이 할 수 있는 번역으로는 최고의 팀워크 성실한 번역"이라고 자부했다.
도스토옙스키 사랑한 여고생, 4대 장편 단독 번역하기까지
"도 선생(도스토옙스키) 전도사"를 자처하는 그는 도스토옙스키의 작품 중에서도 '카라마조프가의 형제들'을 첫손에 꼽는다. "이 작품 안에 '죄와 벌', '백치', '악령'이 다 있다"며 "도스토옙스키의 사상이 잇닿 기준금리가 인하되면 아 있는 총합이자 마스터피스"라는 게 그의 얘기다.
그는 18세 때 대입 논술 시험을 준비하면서 '죄와 벌'을 처음 읽고 "도스토옙스키와 사랑에 빠져" 서울대 노문과에 진학했다. 이후 미국 일리노이대에서 박사 학위를 받은 논문도 '죄와 벌'에 나타난 숫자와 상징에 대해 썼다. 2011년 도스토옙스키 단편소설 '온순한 여인·우스운 사람의 농협캐피탈직장인대출 꿈'을 옮긴 이후 편역본을 여럿 선보였다. 그의 편역본을 본 박영률 지식을만드는지식(지만지) 대표가 "도스토옙스키와 번역가 간 영혼의 스파크가 느껴진다"며 4대 장편 번역을 제안했고, 2021년 '죄와 벌'이 출간됐다. 이후 '백치'(2022)와 '악령'(2023)이 연달아 나왔다.
제테크김정아 번역가가 10년 작업 끝에 단독 번역 출간한 도스토옙스키 4대 장편소설과 포즈를 취하고 있다. 지식을만드는지식 제공
김 번역가는 "오후 8시 30분이면 잠자리에 들어 새벽 1시에 일어나 번역을 했다"며 "4대 장편 번역에 들인 시간만 도합 10년이 된다"고 했다. 패션회사 최고경 여신업계 영자(CEO)이자 세 아이를 키우는 엄마를 겸하면서 이뤄낸 결과인 점은 더욱 놀랍다. 적당한 타협 없이 마라톤 뛰듯 한 작업에는 누구보다 자신이 있다. 일어 중역을 했거나 오역이 많았던 기존 번역서의 오류를 모두 잡아냈다는 게 그의 자평. "사랑하는 사람을 위해 스웨터를 한땀 한땀 뜨는 심정으로 한 번역의 질은 다를 수밖에 없지 않겠느냐"고 반문했다.
도스토옙스키 전도사 "도 선생 신드롬 불기를"
도스토옙스키 문학의 정수는 '소스트라다니에(연민)'라는 게 그의 말이다. 그는 "'카라마조프가의 형제들'에서 도스토옙스키는 조시마 장로의 입을 통해 '사랑하라, 연민하라'는 이야기를 하고 있다"고 짚었다. 특히 "도스토옙스키는 화장실조차 없어 인간이 짐승처럼 변하는 감옥을 4년 겪고도 인간에 대한 연민과 사랑을 끝까지 놓지 않았다"고 높이 평가했다. 도스토옙스키는 금서였던 벨린스키에게 보내는 고골의 편지를 낭독했다가 1849년 사형을 선고받았다. 간신히 목숨은 건졌으나 시베리아로 끌려가 4년간 감옥 생활을 했다. 경제적으로 궁핍한 생계형 작가였던 도스토옙스키는 자신의 지병인 뇌전증을 물려받은 세 살배기 막내아들을 이 소설 집필 초반에 잃었다. 도스토옙스키는 아들을 소설 속 스니게료프 대위의 막내아들 일류샤로 되살려 낸다.
도스토옙스키 4대 장편 중 마지막으로 최근 출간된 '카라마조프가의 형제들'의 가죽양장본 한정판. 지식을만드는지식 제공
김 번역가는 최근 국내에서 불고 있는 '쇼펜하우어 열풍'을 몰아내고 도스토옙스키 신드롬으로 바꾸고 싶다는 바람도 드러냈다. "경제적으로 부유해 염세주의자가 될 이유가 없었던 쇼펜하우어는 도스토옙스키에 비해 얕다"는 설명.
지만지는 이 책의 보급판과 함께 35만 원 상당의 고급 한정판 300권도 내놨다. 고급 양가죽 장정으로 표지와 케이스에는 24K 금박 문양을 찍었다. 앞서 '죄와 벌'의 가죽장정 한정판 100권은 출시 열흘 만에 매진된 바 있다. 김 번역가는 러시아 정부가 러시아 문화 확산에 기여한 외국인에게 수여하는 '푸시킨 메달' 후보에 올랐다.
권영은 기자 you@hankookilbo.com
관련링크
- http://80.rgb342.top 1회 연결
- http://77.rka119.top 1회 연결
- 이전글프릴리지 처방【rd17.cia158.com】 【구글검색:비아xxxx】프릴리지 판매금액 25.07.10
- 다음글양귀비예시 ┍ 77.rqc718.top ┍ 바다이야기 기계 가격 25.07.10
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.